FIN DE LAS RESTRICCIONES
EN LAS PISINAS MUNICIPALES |
 |
|
Como se comentó en el número anterior
de esta publicación , a lo largo de este
mes de noviembre la dirección de la gestión
de las piscinas municipales en coordinación
con el ayuntamiento de Sopelana tomaria medidas
para ir permitiendo, en la medida de lo posible,
que todos los habitantes de Sopelana pudieran
acceder a dichas instalaciones sin ningún
tipo de restricciones .
En este sentido se viene trabajando y se van a
tomar las medidas pertinentes.
Por un lado, a lo largo de esta semana, se va
acabar de cotejar el padrón municipal con
todos los abonados a las instalaciones, de forma
que todos aquellos que habiendo afirmado estar
empadronados en Sopelana y realmente no lo están,
quedarán automaticamente excluidos como
socios de las instalaciones dando cabida de esa
manera a personas asociadas que son del pueblo,
y a día de hoy tienen restricciones para
acceder a las instalaciones a determinadas horas.
Por otro lado, y como segunda medida, en caso
de no cubrir a todos los asociados de Sopelana
con horarios restringidos con la medida anterior,
se irán levantando periodicamente las restricciones
horarias a los socios que son de Sopelana para
que puedan disfrutar de las instalaciones durante
todo el horario de apertura de la instalación.
Aprovechando la ocasión, queremos informar
a nuestros usuarios de que a partir del 1 de Diciembre
contaremos con los servicios de un fisioterapeuta
en la instalación. Además las nuevas
actividades de Bailes de Salón y Aquaerobic-Aquafitnes
han tenido una gran acogida. En la busqueda de
prestar el mejor servicio, en enero introduciremos
don nuevos colectivos en nuestras actividades:
matronatación y 3ª edad.
Para más información pueden dirigirse
a las instalaciones de Abadesolo o en el Telf.-
944 06 55 20.
Ver
horarios
|
 |
|
| PATXI ZISKAR RESPONSABLE DEL FRONTÓN |
 |
| Patxi
Ziskar Sopelanako pilotaleku berriaren arduraduna
dela esatea ez da asko esatea. Bakioko 31 urteko
gazte hau antzeko lanpostuan aritu izan da gure
herritik gertu dagoen Mungian. Askok kirolean egin
duen ibilbideagatik ezagutuko dute, baina gai horretan
adituak ez direnei esango diegu Bizkaiko selekzionatzailea
dela, gazte mailan eta nagusien mailan, eta Euskadikoa
nagusien mailan. Bera izango da Sopelanan pilota
sustatzeko ardura izango duena. |
 |
 |
|
Sopelana
Gurea. -¿Cuáles son tus
objetivos?
Ziskar. -El
principal es impulsar la Escuela de
Pelota local fomentando la cantera.
Sopelana siempre ha destacado por ser
un pueblo muy pelotazale. A mí
me corresponde mejorar lo que más
flojo está y potenciar lo que
está bien. Ya desempeñaba
este cargo en Mungia, pero me lo ofrecieron
aquí, me pareció atractivo,
y me vine.
S.G.
-¿Y que tareas te corresponden?
Z. -A
nivel organizativo se trata de fomentar
la cantera; trabajar con la base, que
son los que |
|
|
S.G.
-Seguro que habrá más.
Z. -Sí,
conseguir un torneo de Cuatro y Medio muy
bueno. Quiero organizar uno de mayores que
empezará en marzo, seguramente, para
acabar por sanpedros, junto al comarcal. Precisamente,
este año se cumple el 50 aniversario
del comarcal de paleta de cuero, así
que este año intentaremos que vengan
los mejores pelotaris de Euskalherria a jugar
en el frontón de Sopelana.
S.G. -¿Hay más campeonatos en
su agenda?
Z. -También
de enero a marzo se jugará el Forum
de pala, el equivalente al Baqué de
mano.
S.G. -¿Qué
hay que conseguir, en definitiva?
Z. -Pues hay
que intentar que la gente se acerque al frontón.
Hay que proporcionar al público espectáculo
y actividad en la cancha.
S.G. -¿Y cuándo
se verán los resultados?
Z. -Creo que
en un plazo de dos o tres años hay
que notar una buena mejoría.
Todos aquellos que quieran
colaborar con Sopelanako Kurene Euskal Pilota
Elkartea pueden colaborar abonándose
a la asociación local. Para ello basta
ingresar 20 euros al número de cuenta
30840020146300102130 de la Caja Rural de Sopelana. |
al
final van a sacar las castañas del
fuego. Por eso hay que dedicar mucho rato
a los chavales, mientras que a los federados
hay que intentar que mejores su preparación
física y técnica para elevar
su nivel y su rendimiento. Pero yo insistiría
en la cantera, porque son los chavales quienes
representan el futuro.
S.G. -¿Desde
cuándo ocupas ese puesto?
Z. -Desde julio.
S.G. -También
habrá que fomentar los campeonatos.
Z. -Efectivamente.
Hasta ahora sólo se jugaban el Torneo
Comarcal y el Torneo Sopelana-Urduliz, además
de alguna competición que la federación
programaba en Sopelana. Yo quiero mejorar
la calidad del Trofeo de Navidad que se juega
en nuestro frontón y en Urduliz. Para
ello contaremos con la presencia de pelotaris
de primera categoría. Ahora me responsabilizaré
de la organización de ese campeonato
que quiero impulsar. |
|
|
BI ERRUGBI JOKALARI
ESPAINIAKO SELEKZIORAKO DEITUAK |
 |
| Dos chavales
de Sopelana han sido convocados por la selección
española de rugby. Urko Iturraspe y Jon Goirigolzarri,
que juegan en el Kakarraldo y en el Getxo Rugby
Taldea respectivamente, han sido llamados por el
seleccionador para acudir a la concentración
que ha tenido lugar en tierras aragonesas. |
 |
 |
|
Sopelanako
bi mutil deitu ditu Espainiako errugbi selekzioak.
Urko Iturraspek eta Jon Goirigolzarrik, lehenengoa
Kakarraldo Rugby Taldean eta bigarrena Getxo
Rugby Taldean jokatzen dute, eta Espainiako
selekzionatzaileak deitu ditu Aragoin egingo
den kontzentraziorako. Lehenbizikoak 18 urtetik
azpikoen selekzioan jokatuko du, eta maila
horretako Europako txapelketa jokatzeko ari
da prestatzen. Goirigolzarriri dagokionez,
ez du lehiaketa ofizialik jokatuko, 16 urtetik
beherakoa baita, baina Espainiako, Portugaleko
eta Andorrako taldeen artean jokatuko den
selekzioen arteko txapelketa batean hartuko
du parte. |
|
|
| JOANE SOMARRIBARENTZAT
GUTUN BEREZIA |
 |
 |
|
Txirrindulari onena zara.
Eman zure sinadura.
Tour eta Giroan ibili zara.
Umetxo batzuk gu gara.
Zipireñeko ikasleak gara.
Zu oso azkarra zara.
Bertso hauek egin ta egin.
Etorri mesedez hona.
Joane munduko txapelduna .
Tour-a irabazi zuen.
Honen aita sukaldari ona.
Bera Gernikan jaio zen.
Orain Gatikan, lehen Sopelan.
Gure bihotzean zaude.
Espero dugu zu etortzea.
Gu bai irrikitan gaude.
(Aita Semea musikarekin)
3 Ciclo de Zipiriñe-ko 3. Zikloa
|
|
|
|